Урантия
Изменения в русскоязычной версии
Умного Поиска
1. Заменил текст русского перевода Фонда Урантия 1997 года на 3-е издание 2005 года.
2. Полностью русифицировал программу.
3. Устранил явный баг русской (и вообще кириллицы – в болгарском переводе тоже не работало) версии – не было подсветки найденных слов. Поэтому русскоязычная программа, можно сказать, была бесполезна для тех, кто попытался скачать ее с сайта http://www.urantia.info (www.theuniversalfather.com).
4. Не только разместил программу на своем сайте, но и предоставляю вам возможность скачать ее здесь и пользоваться off-line в любое время и на любой платформе – Windows, Mac OS или Linux, лишь бы был в наличии браузер. Кстати, записав на флэшку файлы программы, вы можете использовать ее и запускать прямо с флэшки. Ну, или зайти на мой сайт и воспользоваться поиском непосредственно на сайте.
5. Убрал баг при выборе одноколоночного режима (один язык). В оригинале вторая колонка всплывала ниже и шириной 50% или 33%. В этом мне здорово помог Александр Алюев из Одессы.
6. Поменял язык по умолчанию на русский (версия UF-RUS-001World-2005-3-edition). Теперь при загрузке программы в первую колонку загружается русский язык, во вторую – английский.
7. Сделал автоматическую загрузку Нью-Йоркской версии русского перевода в третью колонку при выборе трехколоночного режима. В любом случае, вы можете поменять языки в любой колонке в любом режиме на ваш вкус.
8. Добавил два языка – французский и испанский. Знаю, что найдутся такие полиглоты-читатели, для которых это будет интересно – сравнение текстов на разных языках. С удовольствием добавлю украинский язык, когда будет готов перевод. Пожелаем переводчику – Оксане Андрущчишиной – успеха в этом тяжелом труде. Надеюсь, что эта программа облегчит ее усилия по переводу.
9. Поменял цвет фона колонок на более светлые тона и увеличил шрифт для более комфортного чтения, как в колонках, так и в панели результата поиска.
10. Александр Алюев также сделал прекрасное нововведение:
После поиска, нажав на найденное слово или любое место этого параграфа, программа переносит вас в соответствующий документ, раздел, параграф и все колонки при этом автоматически синхронизируются.
Теперь на занятиях группы вы всегда можете быстро найти фразу или слова из книги, а также быстро переключиться на любое место в книге, а заодно сравнить русские тексты с оригиналом или другим языком.
Удачи вам в использовании этой замечательной программы – теперь это действительно лучшая программа для поиска и сравнения переводов.
Если у вас есть какие-либо вопросы или предложения – пишите на мыло или в гостевую сайта.
Урантия